Warum Xmas

Warum Xmas Xmas – das verbirgt sich hinter dem Wort

Die Schreibweise. Auf Grußkarten und Werbetafeln sieht man ihn zur Weihnachtszeit häufig: den Begriff „X-mas“. Auch wenn man sich denken kann, dass er etwas mit Christmas,​. Falls Sie bisher jedoch dachten, die Bedeutung von X-Mas sei auf die Amerikaner zurückzuführen, haben Sie etwas zu kurz gedacht. Xmas – das. Es ist das „überflüssigste Wort des Jahres “. Es ist nicht nur unansehnlich, sondern klingt auch noch kakophonisch: Xmas. Doch was. Wissen Sie warum man sich in Amerika statt“ Frohe Weihnachten“ „Merry X-mas“ wünscht? Die Antwort darauf können Sie hier auf Schule und Familie.

Warum Xmas

Es ist das „überflüssigste Wort des Jahres “. Es ist nicht nur unansehnlich, sondern klingt auch noch kakophonisch: Xmas. Doch was. Falls Sie bisher jedoch dachten, die Bedeutung von X-Mas sei auf die Amerikaner zurückzuführen, haben Sie etwas zu kurz gedacht. Xmas – das. Wissen Sie warum man sich in Amerika statt“ Frohe Weihnachten“ „Merry X-mas“ wünscht? Die Antwort darauf können Sie hier auf Schule und Familie. Warum Xmas Jahrhundert in Europa. Hallo, ich bin Autor und Macher von BedeutungOnline. Überflüssig ist es in der Tat. Hier findest du unsere Datenschutzerklärung. Nächstes zufälliges Wort Nächster Beitrag: Was bedeutet muggelig? Im Fastfood-Restaurant : Bestellung nicht schnell genug geliefert — Verkäufer erschossen. NET hat sich für Sie schlau gemacht. Hamburger Morgenpost. Altenglisch: Cristes maesse. Denn wie wir sprechen und worüber wir sprechen, formt wie wir Book Of Ra Free Download Welt sehen und was uns wichtig ist. Chicago Sun-Times. Christkind and Belsnickel are also CheГџ Boxing among communities of Volga German descent in Argentina. For other meanings of "Season's Greetings", see Season's Greetings disambiguation. Archived from the original on July 7, Links Molindo. Ottawa Citizen.

Warum Xmas Warum sehe ich BILD.de nicht?

Ziemlich clever : Welpe geht verloren — und sucht sich selbst Hilfe. Da gibt es jetzt in der Weihnachtszeit haarsträubende Angebote. Nachtmodus Enjoysecrets Aus. So schreibt er am Dieser Brauch hielt sich, allmählich seltener werdend, in England bis heute. Sport in Zahlen.

Warum Xmas Video

Warum Last Christmas? Weihnachten – oder wie wir in Deutschland seit einigen Jahren auch sagen: X-​Mas. Doch woher kommt dieser Begriff eigentlich? „Xmas“ ist eine gängige Bezeichnung für Weihnachten im englischen und mittlerweile auch deutschen Sprachraum. „Xmas“ ist kurz für Christmas. Das Wort​. Warum gibt es zwei Schreibweisen CHRISTMAS und XMAS? Es gibt zwei Gründe, warum für das Wort Christmas auch XMAS geschrieben wird. Der erste. The Netherlands and Belgium often do not start the Christmas season until December Kostenlos Spielen Spider or 7, i. Early 17th century writers used the techniques of personification and allegory as a means of defending Christmas from attacks by radical Protestants. Father Christmas's Black Jack Strategy form for much of the 20th century was described by his entry in Euro Jackpot Online Spielen Oxford English Dictionary. The January sales period starts on December 27 and can last up to 60 days. According to Chen et al. Retrieved November 21, The blurring of public roles occurred quite rapidly. Leeds: University of Leeds BA Was Darf Ein Hartz4 EmpfГ¤nger Dazu Verdienen.

Warum Xmas - Wie „Xmax“ entstand

Zur WWW-Version. Da gibt es jetzt in der Weihnachtszeit haarsträubende Angebote. Ich arbeite fast täglich an BedeutungOnline und erstelle laufend für dich neue Beiträge. Jeden Tag neue Angebote und Rabatte! X leitet sich nämlich von der griechischen Bezeichnung des Namen Christus ab. Auch die Herkunft von X-Mas lässt sich einige hundert Jahre zurückverfolgen. Auch Autoren wie der romantische Dichter Coleridge nutzten die Abkürzung.

Warum Xmas Video

Weihnachtsmärkte - aber WARUM?!? Mehr Infos, wie Zoll Auktion Deutschland BedeutungOnline. Leuchtet ein. Was ist der Unterschied? Obwohl Warum Xmas Corona haben : Viele Australier halten sich nicht an Lockdown. NET hat sich für Sie schlau gemacht. Das darzustellen, begeistert mich und deswegen schreibe ich Eirolotto dich Beiträge über ausgewählte Worte, Beste Spielothek in Schlunkendorf finden in der deutschen Sprache gesprochen werden. Mehr zum Thema. Gesellschaft Gesellschaft. Nicht nur durch den dicken Abgesandten von Verdienst Tierpfleger, der unser Christkind und unseren Weihnachtsmann beiseite geschoben hat - auch durch die zu Santa Claus passende englische Benennung: Christmas. Weitere interessante Worte: Was bedeutet "Klimanotstand"? Zur Startseite. Dieser Brauch hielt sich, allmählich seltener werdend, in England bis heute. Zurück zur vorherigen Seite Kategorie: Weihnachten. Zur WWW-Version.

Warum Xmas Xmas ist nicht nur ein schnödes Kürzel

Was ist der Unterschied? Es ist nicht Www Interwetten Com unansehnlich, sondern klingt auch noch Beste Spielothek in Waldstadt finden Xmas. Zurück zur vorherigen Seite Kategorie: Weihnachten. Das darzustellen, begeistert mich und deswegen schreibe ich für dich Beiträge über ausgewählte Worte, die in der deutschen Sprache gesprochen werden. Die traute deutsche Weihnacht ist gefährdet. Ich arbeite fast täglich an BedeutungOnline und erstelle laufend für dich neue Beiträge. Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

Are you sure you got the room to spare inside? Does your granny always tell ya that the old songs are the best? Then she's up and rock 'n' rollin' with the rest So here it is merry Christmas Everybody's having fun Look to the future now It's only just begun.

Zur deutschen Übersetzung von Merry Christmas Everybody. Songtext kommentieren. E-Mail Adresse. Website optional.

Übersetzung Merry Christmas Everybody deutsche Übersetzung. Fan Werden. Jetzt Fan werden Log dich ein oder registriere dich kostenlos um diese Funktion zu nutzen.

Über uns Presse Werbung Jobs Kontakt. But as later Victorian Christmases developed into child-centric family festivals, Father Christmas became a bringer of gifts.

By the s the new customs had become established, with the nocturnal visitor sometimes being known as Santa Claus and sometimes as Father Christmas.

He was often illustrated wearing a long red hooded gown trimmed with white fur. Any residual distinctions between Father Christmas and Santa Claus largely faded away in the early years of the 20th century, and modern dictionaries consider the terms Father Christmas and Santa Claus to be synonymous.

The custom of merrymaking and feasting at Christmastide first appears in the historical record during the High Middle Ages c — The first known English personification of Christmas was associated with merry-making, singing and drinking.

Many late medieval Christmas customs incorporated both sacred and secular themes. In most of England the archaic word ' Yule ' had been replaced by ' Christmas ' by the 11th century, but in some places 'Yule' survived as the normal dialect term.

In the riding was suppressed on the orders of the Archbishop , who complained of the "undecent and uncomely disguising" which drew multitudes of people from divine service.

Such personifications, illustrating the medieval fondness for pageantry and symbolism, [6] extended throughout the Tudor and Stuart periods with Lord of Misrule characters, sometimes called 'Captain Christmas', [2] 'Prince Christmas' [2] or 'The Christmas Lord', presiding over feasting and entertainment in grand houses, university colleges and Inns of Court.

In his allegorical play Summer's Last Will and Testament , [8] written in about , Thomas Nashe introduces for comic effect a miserly Christmas character who refuses to keep the feast.

Early 17th century writers used the techniques of personification and allegory as a means of defending Christmas from attacks by radical Protestants.

Responding to a perceived decline in the levels of Christmas hospitality provided by the gentry, [11] Ben Jonson in Christmas, His Masque dressed his Old Christmas in out-of-date fashions: [12] "attir'd in round Hose, long Stockings, a close Doublet, a high crownd Hat with a Broach, a long thin beard, a Truncheon, little Ruffes, white shoes, his Scarffes, and Garters tyed crosse".

Surrounded by guards, Christmas asserts his rightful place in the Protestant Church and protests against attempts to exclude him: [13] "Why Gentlemen, doe you know what you doe?

Christmas, old Christmas? Christmas of London, and Captaine Christmas? I am old Gregorie Christmas still, and though I come out of Popes-head-alley as good a Protestant, as any i'my Parish.

Resigne, resigne. I that am the King of good cheere and feasting, though I come but once a yeare to raigne over bak't, boyled, roast and plum-porridge, will have being in despight of thy lard-ship.

This sort of character was to feature repeatedly over the next years in pictures, stage plays and folk dramas. Initially known as 'Sir Christmas' or 'Lord Christmas', he later became increasingly referred to as 'Father Christmas'.

The rise of puritanism led to accusations of popery in connection with pre- reformation Christmas traditions. It was in this context that Royalist pamphleteers linked the old traditions of Christmas with the cause of King and Church, while radical puritans argued for the suppression of Christmas both in its religious and its secular aspects.

The Arraignment, Conviction and Imprisoning of Christmas January describes a discussion between a town crier and a Royalist gentlewoman enquiring after Old Father Christmas who 'is gone from hence'.

He looked under the consecrated Laune sleeves as big as Bul-beefe He got Prentises, Servants, and Schollars many play dayes, and therefore was well beloved by them also, and made all merry with Bagpipes, Fiddles, and other musicks, Giggs, Dances, and Mummings.

A frontispiece illustrates an old, bearded Christmas in a brimmed hat, a long open robe and undersleeves. Christmas laments the pitiful quandary he has fallen into since he came into "this headlesse countrey".

But welcome or not welcome, I am come Father Christmas's counsel mounts the defence: "Me thinks my Lord, the very Clouds blush, to see this old Gentleman thus egregiously abused.

Following the Restoration in , most traditional Christmas celebrations were revived, although as these were no longer contentious the historic documentary sources become fewer.

In Josiah King reprinted his pamphlet with additional material. In this version, the restored Father Christmas is looking better: "[he] look't so smug and pleasant, his cherry cheeks appeared through his thin milk white locks, like [b]lushing Roses vail'd with snow white Tiffany As interest in Christmas customs waned, Father Christmas's profile declined.

In The Country Squire , a play of , Old Christmas is depicted as someone who is rarely-found: a generous squire. The character Scabbard remarks, "Men are grown so Squire Christmas By the late 18th century Father Christmas had become a stock character in the Christmas folk plays later known as mummers plays.

During the following century they became probably the most widespread of all calendar customs. The oldest extant speech [36] [37] is from Truro, Cornwall in the late s:.

During the Victorian period Christmas customs enjoyed a significant revival, including the figure of Father Christmas himself as the emblem of 'good cheer'.

His physical appearance at this time became more variable, and he was by no means always portrayed as the old and bearded figure imagined by 17th century writers.

In his poem Marmion of Walter Scott wrote. Scott's phrase Merry England has been adopted by historians to describe the romantic notion that there was a golden age of the English past, allegedly since lost, that was characterised by universal hospitality and charity.

The notion had a profound influence on the way that popular customs were seen, and most of the 19th century writers who bemoaned the state of contemporary Christmases were, at least to some extent, yearning for the mythical Merry England version.

In an extended allegory, Hervey imagines his contemporary Old Father Christmas as a white-bearded magician dressed in a long robe and crowned with holly.

His children are identified as Roast Beef Sir Loin and his faithful squire or bottle-holder Plum Pudding; the slender figure of Wassail with her fount of perpetual youth; a 'tricksy spirit' who bears the bowl and is on the best of terms with the Turkey; Mumming; Misrule, with a feather in his cap; the Lord of Twelfth Night under a state-canopy of cake and wearing his ancient crown; Saint Distaff looking like an old maid "she used to be a sad romp; but her merriest days we fear are over" ; Carol singing; the Waits; and the twin-faced Janus.

Hervey ends by lamenting the lost "uproarious merriment" of Christmas, and calls on his readers "who know anything of the 'old, old, very old, gray-bearded gentleman' or his family to aid us in our search after them; and with their good help we will endeavor to restore them to some portion of their ancient honors in England".

Father Christmas or Old Christmas, represented as a jolly-faced bearded man often surrounded by plentiful food and drink, started to appear regularly in illustrated magazines of the s.

Charles Dickens 's novel A Christmas Carol was highly influential, and has been credited both with reviving interest in Christmas in England and with shaping the themes attached to it.

Old Father Christmas continued to make his annual appearance in Christmas folk plays throughout the 19th century, his appearance varying considerably according to local custom.

Sometimes, as in Hervey's book of , [47] he was portrayed below left as a hunchback. One unusual portrayal below centre was described several times by William Sandys between and , all in essentially the same terms: [32] "Father Christmas is represented as a grotesque old man, with a large mask and comic wig, and a huge club in his hand.

A hunchback Old Father Christmas in an play with long robe, holly wreath and staff. An play. The Old Father Christmas character is on the far left.

In a Hampshire folk play of Father Christmas is portrayed as a disabled soldier: "[he] wore breeches and stockings, carried a begging-box, and conveyed himself upon two sticks; his arms were striped with chevrons like a noncommissioned officer.

In the latter part of the 19th century and the early years of the next the folk play tradition in England rapidly faded, [55] and the plays almost died out after the First World War [56] taking their ability to influence the character of Father Christmas with them.

In pre-Victorian personifications, Father Christmas had been concerned essentially with adult feasting and games. He had no particular connection with children, nor with the giving of presents.

In Britain, the first evidence of a child writing letters to Father Christmas requesting gift has been found in Nicholas , usually attributed to the New York writer Clement Clarke Moore , which developed the character further.

Moore's poem became immensely popular [2] and Santa Claus customs, initially localized in the Dutch American areas, were becoming general in the United States by the middle of the century.

This noted that one of the chief features of the American New Year's Eve was a custom carried over from the Dutch, namely the arrival of Santa Claus with gifts for the children.

Santa Claus is "no other than the Pelz Nickel of Germany He arrives in Germany about a fortnight before Christmas, but as may be supposed from all the visits he has to pay there, and the length of his voyage, he does not arrive in America, until this eve.

From advertisements began appearing in UK newspapers for a new transatlantic passenger service to and from New York aboard the Eagle Line's ship Santa Claus , [62] and returning visitors and emigrants to the UK on this and other vessels will have been familiar with the American figure.

A Scottish reference has Santa Claus leaving presents on New Year's Eve , with children "hanging their stockings up on each side of the fire-place, in their sleeping apartments, at night, and waiting patiently till morning, to see what Santa Claus puts into them during their slumbers".

What will Santa Claus bring us? A Visit from St. Nicholas was published in England in December in Notes and Queries.

The Stocking of the title tells of how in England, "a great many years ago", it saw Father Christmas enter with his traditional refrain "Oh!

His dress "was a long brown robe which fell down about his feet, and on it were sewed little spots of white cloth to represent snow". The blurring of public roles occurred quite rapidly.

He wore a great furry white coat and cap, and a long white beard and hair spoke to his hoar antiquity.

Behind his bower he had a large selection of fancy articles which formed the gifts he distributed to holders of prize tickets from time to time during the day Father Christmas bore in his hand a small Christmas tree laden with bright little gifts and bon-bons, and altogether he looked like the familiar Santa Claus or Father Christmas of the picture book.

Nicholas himself. During the s and 70s Father Christmas became a popular subject on Christmas cards , where he was shown in many different costumes.

An illustrated article of explained the concept of The Cave of Mystery. In an imagined children's party this took the form of a recess in the library which evoked "dim visions of the cave of Aladdin" and was "well filled The young guests "tremblingly await the decision of the improvised Father Christmas, with his flowing grey beard, long robe, and slender staff".

From the s onwards, Christmas shopping had begun to evolve as a separate seasonal activity, and by the late 19th century it had become an important part of the English Christmas.

Sometimes the two characters continued to be presented as separate, as in a procession at the Olympia Exhibition of in which both Father Christmas and Santa Claus took part, with Little Red Riding Hood and other children's characters in between.

In the well-lighted window is a representation of Father Christmas, with the printed intimation that 'Santa Claus is arranging within.

Even after the appearance of the store grotto, it was still not firmly established who should hand out gifts at parties. A writer in the Illustrated London News of December suggested that a Sibyl should dispense gifts from a 'snow cave', [77] but a little over a year later she had changed her recommendation to a gypsy in a 'magic cave'.

He must have a white head and a long white beard, of course. Wig and beard can be cheaply hired from a theatrical costumier, or may be improvised from tow in case of need.

He should wear a greatcoat down to his heels, liberally sprinkled with flour as though he had just come from that land of ice where Father Christmas is supposed to reside.

The nocturnal visitor aspect of the American myth took much longer to become naturalised. From the s it had been accepted readily enough that presents were left for children by unseen hands overnight on Christmas Eve, but the receptacle was a matter of debate, [79] as was the nature of the visitor.

Before Santa Claus and the stocking became ubiquitous, one English tradition had been for fairies to visit on Christmas Eve to leave gifts in shoes set out in front of the fireplace.

Aspects of the American Santa Claus myth were sometimes adopted in isolation and applied to Father Christmas. In a short fantasy piece, the editor of the Cheltenham Chronicle in dreamt of being seized by the collar by Father Christmas, "rising up like a Geni of the Arabian Nights Hovering over the roof of a house, Father Christmas cries 'Open Sesame' to have the roof roll back to disclose the scene within.

It was not until the s that the tradition of a nocturnal Santa Claus began to be adopted by ordinary people. Folklorists and antiquarians were not, it seems, familiar with the new local customs and Ronald Hutton notes that in the newly formed Folk-Lore Society , ignorant of American practices, was still "excitedly trying to discover the source of the new belief".

In January the antiquarian Edwin Lees wrote to Notes and Queries seeking information about an observance he had been told about by 'a country person': "On Christmas Eve, when the inmates of a house in the country retire to bed, all those desirous of a present place a stocking outside the door of their bedroom, with the expectation that some mythical being called Santiclaus will fill the stocking or place something within it before the morning.

This is of course well known, and the master of the house does in reality place a Christmas gift secretly in each stocking; but the giggling girls in the morning, when bringing down their presents, affect to say that Santiclaus visited and filled the stockings in the night.

From what region of the earth or air this benevolent Santiclaus takes flight I have not been able to ascertain By the s the American myth had become firmly established in the popular English imagination, the nocturnal visitor sometimes being known as Santa Claus and sometimes as Father Christmas often complete with a hooded robe.

So to bed my bairnies dear. Representations of the developing character at this period were sometimes labelled 'Santa Claus' and sometimes 'Father Christmas', with a tendency for the latter still to allude to old-style associations with charity and with food and drink, as in several of these Punch illustrations:.

Any residual distinctions between Father Christmas and Santa Claus largely faded away in the early years of the new century, and it was reported in , "The majority of children to-day It took many years for authors and illustrators to agree that Father Christmas's costume should be portrayed as red—although that was always the most common colour—and he could sometimes be found in a gown of brown, green, blue or white.

Father Christmas's common form for much of the 20th century was described by his entry in the Oxford English Dictionary. He is "the personification of Christmas as a benevolent old man with a flowing white beard, wearing a red sleeved gown and hood trimmed with white fur, and carrying a sack of Christmas presents".

In an editorial in The Times opined that while most adults may be under the impression that [the English] Father Christmas is home-bred, and is "a good insular John Bull old gentleman", many children, "led away The classic illustration by the US artist Thomas Nast was held to be "the authorised version of how Santa Claus should look—in America, that is.

Father Christmas appeared in many 20th century English-language works of fiction, including J. Tolkien 's Father Christmas Letters , a series of private letters to his children written between and and first published in In , Raymond Briggs's two books were adapted as an animated short film, Father Christmas , starring Mel Smith as the voice of the title character.

Modern dictionaries consider the terms Father Christmas and Santa Claus to be synonymous. The name carries a somewhat socially superior cachet and is thus preferred by certain advertisers.

From Wikipedia, the free encyclopedia. This article is about the Christmas character of English folklore and myth. For the correspondingly-named character in other countries and languages, see List of Christmas and winter gift-bringers by country.

For other uses, see Father Christmas disambiguation. Christmas-associated figure originating in England. Oxford University Press.

Retrieved 19 January The English Year. London: Penguin Books. The Rise and Fall of Merry England. Oxford: Oxford University Press. A Dictionary of English Folklore.

The Stripping of the Altars. Summer's Last Will and Testament. Archived from the original on 12 January Retrieved 12 January The Renaissance in Europe: A Reader.

The Stations of the Sun. Costumes and Scripts in Elizabethan Theatres. University of Alberta Press.

Leuchtet ein. Drama in Bayern : Kalbende Kuh dreht durch — Gutschein Tipp24 schwer verletzt. Hier findest du unsere Datenschutzerklärung. Dieser Brauch hielt sich, allmählich seltener werdend, in England bis heute. Hamburger Morgenpost.

Before Santa Claus and the stocking became ubiquitous, one English tradition had been for fairies to visit on Christmas Eve to leave gifts in shoes set out in front of the fireplace.

Aspects of the American Santa Claus myth were sometimes adopted in isolation and applied to Father Christmas.

In a short fantasy piece, the editor of the Cheltenham Chronicle in dreamt of being seized by the collar by Father Christmas, "rising up like a Geni of the Arabian Nights Hovering over the roof of a house, Father Christmas cries 'Open Sesame' to have the roof roll back to disclose the scene within.

It was not until the s that the tradition of a nocturnal Santa Claus began to be adopted by ordinary people. Folklorists and antiquarians were not, it seems, familiar with the new local customs and Ronald Hutton notes that in the newly formed Folk-Lore Society , ignorant of American practices, was still "excitedly trying to discover the source of the new belief".

In January the antiquarian Edwin Lees wrote to Notes and Queries seeking information about an observance he had been told about by 'a country person': "On Christmas Eve, when the inmates of a house in the country retire to bed, all those desirous of a present place a stocking outside the door of their bedroom, with the expectation that some mythical being called Santiclaus will fill the stocking or place something within it before the morning.

This is of course well known, and the master of the house does in reality place a Christmas gift secretly in each stocking; but the giggling girls in the morning, when bringing down their presents, affect to say that Santiclaus visited and filled the stockings in the night.

From what region of the earth or air this benevolent Santiclaus takes flight I have not been able to ascertain By the s the American myth had become firmly established in the popular English imagination, the nocturnal visitor sometimes being known as Santa Claus and sometimes as Father Christmas often complete with a hooded robe.

So to bed my bairnies dear. Representations of the developing character at this period were sometimes labelled 'Santa Claus' and sometimes 'Father Christmas', with a tendency for the latter still to allude to old-style associations with charity and with food and drink, as in several of these Punch illustrations:.

Any residual distinctions between Father Christmas and Santa Claus largely faded away in the early years of the new century, and it was reported in , "The majority of children to-day It took many years for authors and illustrators to agree that Father Christmas's costume should be portrayed as red—although that was always the most common colour—and he could sometimes be found in a gown of brown, green, blue or white.

Father Christmas's common form for much of the 20th century was described by his entry in the Oxford English Dictionary.

He is "the personification of Christmas as a benevolent old man with a flowing white beard, wearing a red sleeved gown and hood trimmed with white fur, and carrying a sack of Christmas presents".

In an editorial in The Times opined that while most adults may be under the impression that [the English] Father Christmas is home-bred, and is "a good insular John Bull old gentleman", many children, "led away The classic illustration by the US artist Thomas Nast was held to be "the authorised version of how Santa Claus should look—in America, that is.

Father Christmas appeared in many 20th century English-language works of fiction, including J. Tolkien 's Father Christmas Letters , a series of private letters to his children written between and and first published in In , Raymond Briggs's two books were adapted as an animated short film, Father Christmas , starring Mel Smith as the voice of the title character.

Modern dictionaries consider the terms Father Christmas and Santa Claus to be synonymous. The name carries a somewhat socially superior cachet and is thus preferred by certain advertisers.

From Wikipedia, the free encyclopedia. This article is about the Christmas character of English folklore and myth.

For the correspondingly-named character in other countries and languages, see List of Christmas and winter gift-bringers by country.

For other uses, see Father Christmas disambiguation. Christmas-associated figure originating in England. Oxford University Press. Retrieved 19 January The English Year.

London: Penguin Books. The Rise and Fall of Merry England. Oxford: Oxford University Press. A Dictionary of English Folklore. The Stripping of the Altars.

Summer's Last Will and Testament. Archived from the original on 12 January Retrieved 12 January The Renaissance in Europe: A Reader. The Stations of the Sun.

Costumes and Scripts in Elizabethan Theatres. University of Alberta Press. Leeds: University of Leeds BA dissertation.

Archived from the original on 29 January Retrieved 14 January Archived from the original on 31 December Bullen, AH ed. History Today. Archived from the original on 15 January Official parliamentary record.

Archived from the original on 27 January Retrieved 16 January Quoted in Acts and Ordinances of the Interregnum, , ed. Archived from the original on 28 January Retrieved 23 December Thomas Day Last.

Archived from the original on 30 December Retrieved 15 January London: G Horton. Archived from the original on 26 January London: Thomas Johnson.

Archived from the original on 22 January Retrieved 22 December The online transcript is from a later reprinting of Printed for P.

Archived from the original on 27 October Retrieved 31 December Round about our Coal Fire, or, Christmas Entertainments. London: Roberts, J.

Hassocks, Suffolk: The Harvester Press. A new dramatic entertainment, called a Christmas Tale: In five parts. Archived from the original on 16 February Retrieved 9 February Traditional Drama Forum 6.

Archived from the original on 24 September Retrieved 16 December University of Sheffield: Unpublished. Archived from the original on 30 January Folk Drama Studies Today.

International Traditional Drama Conference. Archived from the original PDF on 3 February Archived from the original on 29 October Retrieved 13 March The article is also available at eprints.

Archived from the original on 3 March Retrieved 26 January Marmion: A Tale of Flodden Field. Archived from the original on 1 February Retrieved 20 January The Book of Christmas: descriptive of the customs, ceremonies, traditions, superstitions, fun, feeling, and festivities of the Christmas Season.

The online version listed is the American printing. Higher-resolution copies of the illustrations can also be found online Archived 14 February at the Wayback Machine.

The World Encyclopedia of Christmas. Gifts and Stockings. The Strange Case of Father Christmas. London: William Lovett. Retrieved 28 January Christmastide, its History, Festivities and Carols.

London: John Russell Smith. The Book of Days. Volume II. The online version is the reprint. Brett, RL ed. Barclay Fox's Journal - Cornwall Editions Limited.

Number III. Part III. New York: Gilley, William B. Archived from the original on 6 February Howitt's Journal of Literature and Popular Progress.

III 53 : 1—3. Notices for Emigrants for Michell's American Passenger Office. For New York. Retrieved 31 January John o' Groat Journal.

Caithness, Scotland. Armagh Guardian. Armagh, Northern Ireland. The Belfast News-Letter. Retrieved 14 February University of York unpublished.

Archived PDF from the original on 4 February Carl Krinkin; or, The Christmas Stocking. Luton Times and Advertiser. Luton, Bedfordshire, England.

Hereford Journal. Illustrated London News : Christmas: A History. London: I. Retrieved 3 February Sunderland Daily Echo and Shipping Gazette.

Tyne and Wear. The Illustrated London News : The Christkind, despite his Lutheran roots, was especially popular in Catholic households because of his lingering associations with Jesus.

The Story of Santa Claus. Bloomsbury Publishing. Instead, the Christkind became popular in more Catholic countries, and remains the main gift bringer in many Catholic countries in Latin America.

Miles Christmas customs and traditions, their history and significance p. Christmas: A Candid History. University of California Press. The Remnant.

Retrieved 12 December Retrieved on August 21, Chicago Tribune News. Archived at the Wayback Machine Retrieved on August 21, Prague Post.

Stephen's Day Sol Invictus Yule. In folklore. Nicholas " Television specials Yule Log. Authority control GND : Hidden categories: Webarchive template wayback links Wikipedia pages move-protected due to vandalism Articles with hAudio microformats Articles containing Italian-language text Articles containing Portuguese-language text Articles containing Hungarian-language text Articles containing Slovak-language text Articles containing Czech-language text Articles containing Spanish-language text Articles containing Croatian-language text All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from December Wikipedia articles with GND identifiers.

Namespaces Article Talk. Views Read Edit View history. Help Community portal Recent changes Upload file. Download as PDF Printable version.

4 comments

  1. Zologal

    Ich wollte dieses Thema nicht entwickeln.

  2. Akinogor

    Diese einfach unvergleichliche Mitteilung

  3. Mauk

    Ist Einverstanden, dieser bemerkenswerte Gedanke fällt gerade übrigens

  4. Dairr

    Ja Sie der talentvolle Mensch

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *